首页 造句大全 割据称雄造句列表 在那个动荡的年代,许多家族割据称雄,各自为政。

句子

在那个动荡的年代,许多家族割据称雄,各自为政。

意思

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多家族割据称雄,各自为政。”

  • 主语:“许多家族”
  • 谓语:“割据称雄”和“各自为政”
  • 宾语:无直接宾语,但“割据称雄”和“各自为政”是谓语动词的补足语。
  • 时态:过去时,表示在过去发生的动作或状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 动荡的年代:指一个不稳定、充满冲突和变化的时期。
  • 家族:指有血缘关系的家庭成员的集合。
  • 割据称雄:指在一定区域内建立势力,自立为王。
  • 各自为政:指各自独立行动,不相互协调或合作。

语境理解

  • 句子描述的是一个历史时期,其中多个家族在动荡的环境中建立自己的势力,并且各自独立行动,不与其他家族合作。
  • 这种描述可能适用于历史上的分裂时期,如**的战国时期或欧洲的中世纪。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述历史**或讨论政治分裂的情况。
  • 隐含意义可能是对这种分裂状态的批评或反思。

书写与表达

  • 可以改写为:“在那个充满动荡的时代,众多家族各自建立势力,独立行事。”
  • 或者:“那个动荡的时期见证了多个家族的割据和独立统治。”

文化与*俗

  • 句子反映了历史上常见的政治分裂现象,如**的战国时期,各个诸侯国各自为政。
  • 成语“各自为政”源自《左传·宣公十五年》,原指各自按照自己的意愿行事,不考虑整体利益。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In that turbulent era, many families established their own power bases and governed independently."
  • 日文:"その激動の時代に、多くの家族が独自の勢力を築き、それぞれ独立して統治した。"
  • 德文:"In jener unruhigen Zeit bauten viele Familien ihre eigenen Machtbasen auf und regierten unabhängig voneinander."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时准确传达了“割据称雄”和“各自为政”的含义。
  • 日文翻译使用了“独自の勢力を築き”来表达“割据称雄”,并用“それぞれ独立して統治した”来表达“各自为政”。
  • 德文翻译同样准确传达了原句的意思,使用“ihre eigenen Machtbasen auf”来表达“割据称雄”,并用“regieren unabhängig voneinander”来表达“各自为政”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论历史**或政治现象的上下文中出现,强调在动荡时期家族或势力的独立性和分裂状态。
  • 语境可能涉及历史学、政治学或社会学的讨论,探讨分裂对社会和政治结构的影响。

相关成语

1. 【割据称雄】 割据:割地占据。以武力割占部分地区,在一国之内形成对抗的局面,以称雄一方。

2. 【各自为政】 为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。

相关词

1. 【割据称雄】 割据:割地占据。以武力割占部分地区,在一国之内形成对抗的局面,以称雄一方。

2. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

3. 【各自为政】 为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。

4. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

相关查询

毫无疑义 毫无疑问 毫无疑义 毫无疑问 毫无疑义 毫无疑问 毫无疑义 毫无疑问 毫无疑义 毫无疑问

最新发布

精准推荐

三军可夺气,将军可夺心 冥眗亡见 乛字旁的字 铸币 擎天柱 风云变色 建之底的字 戈字旁的字 截发剉稾 草木萧疏 兀首 进贤拔能 絶伦逸群 羽字旁的字 入结尾的成语 瓦字旁的字 包含着的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词