首页 造句大全 干打雷不下雨造句列表 她每次都说要学习新技能,结果只是干打雷不下雨,从未真正开始。

句子

她每次都说要学习新技能,结果只是干打雷不下雨,从未真正开始。

意思

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:说
  • 宾语:要学*新技能
  • 状语:每次、结果、只是、从未真正开始

句子时态为一般现在时,表示*惯性动作。句型为陈述句,表达了一个事实或观点。

2. 词汇分析

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 每次:副词,表示每次发生的情况。
  • :动词,表示表达观点或计划。
  • :助动词,表示意愿或计划。
  • **学***:动词,表示获取新知识或技能。
  • 新技能:名词短语,表示新的能力或技巧。
  • 结果:连词,表示后续的情况或结果。
  • 只是:副词,表示仅限于某种程度或范围。
  • 干打雷不下雨:成语,比喻只说不做。
  • 从未:副词,表示一直没有发生。
  • 真正:副词,表示真实或实质性的。
  • 开始:动词,表示行动的起点。

3. 语境分析

句子在特定情境中表达了对某人言行不一的批评。文化背景中,“干打雷不下雨”是一个常用的成语,用来形容只说不做的情况。

4. 语用学分析

句子在实际交流中用于批评或提醒某人言行不一。隐含意义是对某人的不信任或失望。语气可能是失望或批评的。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她总是说要学*新技能,但从未付诸行动。
  • 尽管她每次都承诺学*新技能,但实际上从未开始。

. 文化与

“干打雷不下雨”是一个典型的汉语成语,反映了汉语文化中对言行一致的重视。这个成语在社会*俗中常用于批评那些只说不做的人。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Every time she says she wants to learn new skills, but it's just thunder without rain; she never really starts.
  • 日文翻译:彼女はいつも新しいスキルを学びたいと言うが、雷だけで雨が降らないように、彼女は本当に始めることはありません。
  • 德文翻译:Jedes Mal sagt sie, dass sie neue Fähigkeiten lernen möchte, aber es ist nur Donner ohne Regen; sie hat nie wirklich angefangen.

翻译解读

  • 英文:强调了“每次”和“从未真正开始”的对比,突出了言行不一的情况。
  • 日文:使用了“雷だけで雨が降らない”来表达“干打雷不下雨”,保留了原句的比喻意义。
  • 德文:使用了“Donner ohne Regen”来表达“干打雷不下雨”,同样保留了原句的比喻意义。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于批评某人的不诚实或不一致性。语境中,这句话可能出现在朋友之间的对话中,或者在教育或工作环境中,用于提醒某人要言行一致。

相关成语

1. 【干打雷不下雨】 干:空。比喻空作许诺,不肯实施,不肯给人以实惠。

相关词

1. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

2. 【干打雷不下雨】 干:空。比喻空作许诺,不肯实施,不肯给人以实惠。

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

4. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

相关查询

PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS

最新发布

精准推荐

见字旁的字 里人 文字旁的字 后悔莫及 蕾铃 万物并作 耳刀旁的字 骨鲠在喉 挟泰山以超北海 花生豆儿 三窝两块 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 湖海飘零 锦绣心肠 僚结尾的词语有哪些 咳开头的词语有哪些 阜字旁的字 木字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词