句子
意思
1. 语法结构分析
-
主语:学生们
-
谓语:通过写作练*
-
宾语:尝试用文字叱石成羊,创作出富有想象力的故事
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
- 学生们:指一群正在学*的学生。
- **通过写作练**:表示一种学方式,通过写作来实践和提高。
- 尝试用文字叱石成羊:比喻用文字创造奇迹或非凡的故事,源自**古代神话故事“叱石成羊”。
- 创作出:表示创造或制作出新的作品。
- 富有想象力的故事:指充满创意和想象力的文学作品。
3. 语境理解
- 句子描述的是学生们在学*过程中通过写作来发挥他们的想象力和创造力,创作出独特的文学作品。
- 文化背景:**古代神话故事“叱石成羊”在这里被用作比喻,强调文字的力量和创造性。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于描述教育活动、文学创作或鼓励学生发挥创造力。
- 隐含意义:鼓励学生通过写作来探索和表达自己的想象力。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“学生们在写作练*中,试图用文字创造奇迹,编织出充满想象的故事。”
. 文化与俗
- “叱石成羊”是**古代的一个神话故事,比喻用文字创造奇迹或非凡的故事。
- 了解这一典故有助于更好地理解句子的深层含义和文化背景。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:Students practice writing to try and turn stones into sheep with words, creating imaginative stories.
-
日文翻译:学生たちは作文練習を通じて、言葉で石を羊に変えるように、想像力豊かな物語を創作しようとしています。
-
德文翻译:Schüler üben das Schreiben, um mit Worten Steine in Schafe zu verwandeln und fantasievolle Geschichten zu erschaffen.
-
重点单词:
- 学生们 (Students)
- 写作练* (writing practice)
- 叱石成羊 (turning stones into sheep)
- 创作出 (creating)
- 富有想象力的故事 (imaginative stories)
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的比喻和创造性表达。
- 日文翻译使用了“言葉で石を羊に変える”来表达“叱石成羊”的比喻。
- 德文翻译同样保留了原句的创造性和比喻。
-
上下文和语境分析:
- 句子在教育、文学创作或鼓励创造力的语境中使用,强调文字的力量和学生的创造性思维。
相关成语
1. 【叱石成羊】 叱:呼喊。一声呼喊能把石头变成许多只羊。形容法力神奇。
相关词
1. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。
2. 【叱石成羊】 叱:呼喊。一声呼喊能把石头变成许多只羊。形容法力神奇。
3. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。
4. 【想象力】 指人的思维在知觉材料的基础上创造出新形象的能力。
5. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。
6. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。
7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。