首页 造句大全 支吾其词造句列表 小明被问到昨晚去哪儿了,他支吾其词,似乎不想让人知道真相。

句子

小明被问到昨晚去哪儿了,他支吾其词,似乎不想让人知道真相。

意思

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:被问到
  3. 宾语:昨晚去哪儿了
  4. 状语:昨晚
  5. 补语:他支吾其词,似乎不想让人知道真相

句子时态为过去时,语态为被动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 被问到:被动语态,表示动作的承受者。
  3. 昨晚:时间状语,指过去的一个特定时间段。
  4. 去哪儿了:疑问词“哪儿”引导的宾语,表示询问地点。
  5. 支吾其词:成语,形容说话吞吞吐吐,不直截了当。 *. 似乎:副词,表示推测或估计。
  6. 不想让人知道真相:表达不愿意透露真实情况。

语境理解

句子描述了一个情境,其中小明在被问及昨晚的去向时,表现得吞吞吐吐,暗示他可能有一些不愿意透露的秘密或真相。这种情境在日常生活中常见,可能涉及隐私、秘密或其他敏感话题。

语用学分析

在实际交流中,这种回答方式可能传达出说话者的不诚实或不愿意透露真实信息。听者可能会根据这种回答推断出说话者有所隐瞒,从而影响双方的信任关系。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明在被问及昨晚的去向时,显得有些犹豫,似乎有什么隐情。
  • 当被问到昨晚的去向时,小明吞吞吐吐,似乎不想透露真相。

文化与*俗

句子中的“支吾其词”是一个中文成语,反映了中文文化中对诚实和直率的重视。在某些文化背景下,人们可能更倾向于直接和坦诚的交流方式,而对吞吞吐吐的回答持怀疑态度。

英/日/德文翻译

英文翻译:When asked where he had been last night, Xiao Ming hesitated and seemed unwilling to reveal the truth.

日文翻译:昨夜どこに行ったか尋ねられた時、小明は言葉を濁し、真相を知られたくないようでした。

德文翻译:Als man Xiao Ming fragte, wo er letzte Nacht gewesen war, zögerte er und schien die Wahrheit nicht preisgeben zu wollen.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即小明在被问及昨晚的去向时,表现得犹豫不决,似乎不愿意透露真相。不同语言的表达方式略有差异,但都能传达出相同的信息。

上下文和语境分析

句子本身提供了一定的上下文,即小明在被问及昨晚的去向时,表现得吞吞吐吐。这种行为可能引发听者的猜测和怀疑,进一步的对话或情境描述可以提供更多信息,帮助理解小明的真实意图和背后的原因。

相关成语

1. 【支吾其词】 支吾:说话含混躲闪。指用含混的话搪塞应付,以掩盖真实情况。

相关词

1. 【不想】 不料。

2. 【似乎】 副词。表示可能这篇文章似乎在哪见过|他似乎了解内情|似乎要下雨了; 副词。表示商量的口气时候不早了,我们似乎该走了|这件公文似乎应该早日办理。

3. 【哪儿】 哪里。问什么处所; 哪里。泛指任何处所。

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【支吾其词】 支吾:说话含混躲闪。指用含混的话搪塞应付,以掩盖真实情况。

6. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。

7. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

相关查询

撒水拿鱼 撒水拿鱼 撒水拿鱼 撒水拿鱼 撒水拿鱼 撒水拿鱼 撒泼打滚 撒泼打滚 撒泼打滚 撒泼打滚

最新发布

精准推荐

蜉蝣岛 包含奉的成语 生字旁的字 角字旁的字 屦结尾的成语 山字旁的字 满而不溢 双人旁的字 动念 容当后议 洪水横流 两塾 千金弊帚 戮殃 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 包含朗的词语有哪些 示字旁的字 奬挹 蜚鸟尽,良弓藏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词