句子
意思
语法结构分析
句子:“在那个贫困的村庄,人们常常以玉抵乌,不懂得珍惜稀有资源。”
- 主语:人们
- 谓语:常常以玉抵乌,不懂得珍惜
- 宾语:稀有资源
- 状语:在那个贫困的村庄
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 贫困的:形容词,表示缺乏金钱或资源。
- 村庄:名词,指一个小型的居住区。
- 人们:名词,指一群人。
- 常常:副词,表示经常发生。
- 以玉抵乌:成语,比喻用珍贵的东西换取不值钱的东西,此处指不懂得珍惜。
- 不懂得:动词短语,表示缺乏认识或理解。
- 珍惜:动词,表示珍视和爱护。
- 稀有资源:名词短语,指罕见且有价值的资源。
语境理解
句子描述了一个贫困村庄中的人们不懂得珍惜稀有资源的情况。这里的“以玉抵乌”是一个比喻,强调了资源的浪费和不合理使用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或教育,提醒人们珍惜资源,避免浪费。语气的变化可以根据上下文调整,可以是严肃的、讽刺的或教育的。
书写与表达
- 同义表达:在那个资源匮乏的村落,居民们往往忽视珍贵物品的价值。
- 反义表达:在那个富裕的社区,居民们非常懂得如何珍视和保护稀有资源。
文化与*俗
- 以玉抵乌:这个成语反映了**传统文化中对资源价值的认识,强调了珍惜和合理利用资源的重要性。
- 贫困村庄:可能与社会经济状况、教育水平和文化观念有关,影响人们对资源的认识和使用。
英/日/德文翻译
- 英文:In that impoverished village, people often trade jade for crows, not knowing how to cherish rare resources.
- 日文:その貧しい村では、人々はしばしば玉をカラスと交換し、希少な資源を大切にすることを知らない。
- 德文:In diesem armen Dorf tauschen die Leute oft Jade gegen Krähen, ohne zu wissen, wie man seltene Ressourcen schätzt.
翻译解读
- 重点单词:
- impoverished (贫困的)
- village (村庄)
- often (常常)
- trade (以...抵...)
- jade (玉)
- crows (乌)
- not knowing (不懂得)
- cherish (珍惜)
- rare resources (稀有资源)
上下文和语境分析
句子可能在讨论资源管理、环境保护或社会经济问题的上下文中使用。语境可能涉及教育、政策制定或公众意识提升。
相关词
1. 【人们】 泛称许多人。
2. 【以玉抵乌】 比喻有珍贵之物而不知爱重。同“以玉抵鹊”。
3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
4. 【村庄】 农民聚居的地方。
5. 【珍惜】 重视爱惜珍惜荣誉。
6. 【贫困】 贫苦穷困。
7. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。