首页 造句大全 忿不顾身造句列表 他在火灾中忿不顾身地救出了被困的小孩。

句子

他在火灾中忿不顾身地救出了被困的小孩。

意思

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:救出了
  3. 宾语:被困的小孩
  4. 状语:在火灾中、忿不顾身地
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态,表示主语是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • :代词,指代一个男性。
  • 在火灾中:介词短语,表示动作发生的地点和情境。
  • 忿不顾身地:副词短语,形容词“忿不顾身”的副词形式,表示不顾个人安危。
  • 救出:动词,表示从危险中解救出来。
  • 被困的:形容词,修饰“小孩”,表示处于困境中。
  • 小孩:名词,指儿童。

语境分析

  • 句子描述了一个在火灾中不顾个人安危救出被困小孩的英勇行为。
  • 这种行为在社会文化中通常被视为高尚和值得赞扬的。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述或赞扬某人的英勇行为。
  • 隐含意义是赞扬主语的勇敢和无私。

书写与表达

  • 可以改写为:“他勇敢地从火灾中救出了被困的小孩。”
  • 或者:“不顾个人安危,他在火灾中成功救出了小孩。”

文化与*俗

  • 在**文化中,勇敢和无私的行为通常受到高度赞扬。
  • 成语“舍己为人”与此句子的精神相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:He bravely rescued the trapped child from the fire.
  • 日文:彼は火災の中で身を挺して閉じ込められた子供を救出した。
  • 德文:Er rettete den eingeschlossenen Kind aus dem Feuer, ohne sich um sein eigenes Leben zu kümmern.

翻译解读

  • 英文:强调了“bravely”,突出了勇敢的行为。
  • 日文:使用了“身を挺して”,表达了一种不顾个人安危的英勇行为。
  • 德文:使用了“ohne sich um sein eigenes Leben zu kümmern”,直接表达了不顾个人安危的意思。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、英雄事迹的描述或个人经历的叙述中。
  • 在不同的文化和社会背景下,这种行为可能会有不同的评价和解读。

相关成语

1. 【忿不顾身】 奋勇向前,不考虑个人安危。同“奋不顾身”。

相关词

1. 【忿不顾身】 奋勇向前,不考虑个人安危。同“奋不顾身”。

2. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

相关查询

握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云 握雾拿云

最新发布

精准推荐

眼开头的成语 量长较短 干干翼翼 屮字旁的字 肀字旁的字 继天立极 景遇 马到功成 鱼沉雁静 离旌 耒字旁的字 太浩 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 角仗 贴画 麥字旁的字 食字旁的字 包含色的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词