首页 造句大全 唇不离腮造句列表 在辩论赛中,两位辩手唇不离腮,紧密合作,赢得了比赛。

句子

在辩论赛中,两位辩手唇不离腮,紧密合作,赢得了比赛。

意思

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,两位辩手唇不离腮,紧密合作,赢得了比赛。”

  • 主语:两位辩手
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:比赛
  • 状语:在辩论赛中
  • 定语:唇不离腮,紧密合作

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 辩论赛:指辩论比赛,是一种智力竞技活动。
  • 两位辩手:指参与辩论的两个人。
  • 唇不离腮:形容关系非常亲密,常用来形容合作无间。
  • 紧密合作:形容合作非常紧密,配合默契。
  • 赢得:获得胜利。
  • 比赛:竞争活动,通常有胜负之分。

语境分析

句子描述了在辩论赛中,两位辩手通过紧密合作赢得了比赛。这里的“唇不离腮”是一个比喻,强调了两位辩手之间的默契和合作程度。这个句子在特定的情境中强调了团队合作的重要性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明团队合作的重要性,尤其是在竞争激烈的环境中。句子中的“唇不离腮”和“紧密合作”都带有积极的语气,强调了合作的成功。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “在辩论赛中,两位辩手通过紧密合作,最终赢得了比赛。”
  • “辩论赛中,两位辩手的紧密合作使他们赢得了比赛。”

文化与*俗

“唇不离腮”是一个成语,源自**传统文化,用来形容人与人之间的亲密关系。这个成语的使用体现了中文表达的丰富性和形象性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, the two debaters worked closely together like lips and cheeks, and won the match.
  • 日文翻译:討論大会で、二人の弁論者は唇と頬のように密接に協力し、試合に勝ちました。
  • 德文翻译:Im Diskussionswettbewerb haben die beiden Redner eng zusammengearbeitet wie Lippen und Wangen und das Spiel gewonnen.

翻译解读

在翻译过程中,“唇不离腮”这个成语需要用相应的比喻来表达,以保持原文的意思和形象性。在英文中,使用了“like lips and cheeks”来表达这种紧密的合作关系。

上下文和语境分析

这个句子强调了在辩论赛中,团队合作的重要性。通过“唇不离腮”这个成语,传达了两位辩手之间的高度默契和合作,这是他们赢得比赛的关键因素。这个句子在强调团队精神和合作效果的语境中非常适用。

相关成语

1. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

相关词

1. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【紧密】 十分密切,不可分隔:~结合|~联系|~地团结在中国共产党周围;多而连续不断:枪声十分~|~的雨点。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

5. 【辩手】 参加辩论比赛的选手。

相关查询

东奔西走 东奔西走 东央西告 东央西告 东央西告 东央西告 东央西告 东央西告 东央西告 东央西告

最新发布

精准推荐

而字旁的字 谷芽 包含愀的词语有哪些 包含香的词语有哪些 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 包含旨的成语 耳字旁的字 目不别视 阳城 手字旁的字 虫字旁的字 水浆不入 首肯心折 为鬼为魅 斗柄指东 韋字旁的字 护兵 修阔 虎卧龙跳

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词