句子
意思
语法结构分析
句子:“在战争中,士兵们击搏挽裂,保卫了国家的安全。”
- 主语:士兵们
- 谓语:击搏挽裂,保卫了
- 宾语:国家的安全
- 时态:过去时(“保卫了”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 在战争中:表示**发生的背景或情境。
- 士兵们:句子的主语,指参与战争的军人。
- 击搏挽裂:形容士兵们在战斗中的激烈对抗和努力。
- 保卫了:表示过去完成的动作,强调保护的行为。
- 国家的安全:宾语,指被保护的对象。
语境分析
句子描述了士兵们在战争中的英勇行为,强调了他们为了国家安全所做出的牺牲和努力。这种表述通常出现在描述历史**、军事行动或爱国主义教育的文本中。
语用学分析
- 使用场景:该句子可能出现在新闻报道、历史书籍、军事教育材料或爱国主义宣传中。
- 效果:旨在激发读者的爱国情感,赞扬士兵的英勇和牺牲精神。
书写与表达
- 不同句式:
- 士兵们在战争中英勇奋战,成功保卫了国家的安全。
- 为了国家的安全,士兵们在战争中展现了他们的勇气和决心。
文化与*俗
- 文化意义:句子体现了对士兵牺牲精神的尊重和对国家安全的重视,这是许多文化中普遍存在的价值观。
- 相关成语:“击搏挽裂”可以联想到成语“拼死拼活”,都形容在战斗中的极端努力。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the war, the soldiers fought fiercely and protected the safety of the nation.
- 日文翻译:戦争で、兵士たちは激しく戦い、国家の安全を守りました。
- 德文翻译:Im Krieg haben die Soldaten heftig gekämpft und die Sicherheit des Landes geschützt.
翻译解读
- 重点单词:
- 击搏挽裂:fought fiercely(英)、激しく戦い(日)、heftig gekämpft(德)
- 保卫了:protected(英)、守りました(日)、geschützt(德)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述战争历史、军事行动或爱国主义教育的文本中。
- 语境:强调士兵的英勇和牺牲,以及他们对国家安全的贡献。
相关成语
1. 【击搏挽裂】 攻打撕裂。形容争斗激烈。
相关词
1. 【保卫】 保护使不受侵犯:~祖国|~和平|加强治安~工作。
2. 【击搏挽裂】 攻打撕裂。形容争斗激烈。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。