首页 造句大全 云散风流造句列表 他的离去,让我们的聚会变得云散风流,再也没有了往日的热闹。

句子

他的离去,让我们的聚会变得云散风流,再也没有了往日的热闹。

意思

语法结构分析

句子:“他的离去,让我们的聚会变得云散风流,再也没有了往日的热闹。”

  • 主语:“他的离去”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“我们的聚会”
  • 补语:“变得云散风流,再也没有了往日的热闹”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 离去:离开,走掉
  • 聚会:一群人聚集在一起的活动
  • 云散风流:比喻热闹的场面或气氛消失,变得冷清
  • 往日:过去的日子
  • 热闹:气氛活跃,人多热闹

语境分析

句子描述了一个人离开后,原本热闹的聚会变得冷清。这可能发生在朋友聚会、家庭聚会或其他社交场合中,强调了特定人物对聚会气氛的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人离开后聚会气氛变化的感慨。语气中可能包含遗憾或怀念,隐含了对过去热闹时光的怀念。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “自从他离开后,我们的聚会就再也没有了往日的热闹。”
  • “他的缺席使得我们的聚会变得冷清,不再有往日的热闹。”

文化与*俗

句子中的“云散风流”是一个成语,比喻热闹的场面或气氛消失。这个成语反映了**文化中对热闹和冷清的对比感受,以及对过去美好时光的怀念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His departure has made our gatherings as empty as the wind scattering clouds, no longer as lively as they used to be.
  • 日文翻译:彼の去りによって、私たちの集まりは雲散風流のようになり、もはや以前の活気はなくなった。
  • 德文翻译:Sein Weggang hat unsere Zusammenkünfte zu einer verwehten Wolke gemacht, nicht mehr so lebhaft wie früher.

翻译解读

  • 英文:强调了离开后的聚会变得空洞,不再有活力。
  • 日文:使用了“雲散風流”来表达同样的意思,强调了热闹气氛的消失。
  • 德文:用“verwehte Wolke”来比喻聚会的冷清,传达了同样的情感。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的社交场合,如生日派对、节日聚会等,强调了特定人物的缺席对整体气氛的影响。这种描述在多种文化和社会*俗中都可能出现,表达了对过去美好时光的怀念和对变化的不适应。

相关成语

1. 【云散风流】 象风和云那样流动散开。比喻事物四散消失。

相关词

1. 【云散风流】 象风和云那样流动散开。比喻事物四散消失。

2. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

3. 【热闹】 人多欢腾元宵佳节,街上十分热闹|热闹的集市; 人多欢腾的情景看热闹。

4. 【聚会】 (人)会合;聚集老同学~在一起很不容易; 指聚会的事明天有个~,你参加不参加?

相关查询

上空 上空 上空 上章 上章 上章 上章 上章 上章 上章

最新发布

精准推荐

高枕无忧 目结尾的成语 政由己出 轻徭薄税 埴垆 倾怀 清闺 风里来雨里去 容民畜众 申闻 雪兆丰年 瓦字旁的字 气字旁的字 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 卝字旁的字 干字旁的字 龜字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词