句子
电影里的喜剧片段让观众们捧腹大笑,气氛非常欢乐。
意思
语法结构分析
- 主语:“电影里的喜剧片段”
- 谓语:“让”
- 宾语:“观众们”
- 补语:“捧腹大笑”
- 状语:“气氛非常欢乐”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 电影:指一种视听艺术形式,通常在影院或电视上播放。
- 喜剧片段:指电影中旨在引起笑声的部分。
- 观众:指观看电影的人。
- 捧腹大笑:形容笑得非常厉害,肚子都疼了。
- 气氛:指环境中的情感或情绪状态。 *. 欢乐:指快乐、愉快的情绪。
语境理解
句子描述了电影中的喜剧片段给观众带来的欢乐效果,强调了喜剧的娱乐性和观众的反应。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述电影的娱乐效果,传达了积极的情感和愉快的氛围。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “观众们被电影里的喜剧片段逗得捧腹大笑,整个气氛非常欢乐。”
- “电影中的喜剧片段使得观众们大笑不止,现场气氛极为欢乐。”
文化与*俗
“捧腹大笑”这个表达在**文化中常用来形容笑得非常厉害,反映了人们对喜剧的普遍喜爱和笑声在社交中的积极作用。
英/日/德文翻译
英文翻译:The comedy scenes in the movie make the audience burst into laughter, creating a very joyful atmosphere.
日文翻译:映画のコメディシーンは観客を大笑いさせ、とても楽しい雰囲気を作り出しています。
德文翻译:Die Komödien-Szenen im Film lassen das Publikum in Gelächter ausbrechen und schaffen eine sehr fröhliche Stimmung.
翻译解读
在英文中,“burst into laughter”强调了笑声的突然和强烈;在日文中,“大笑いさせ”同样传达了笑声的强烈;在德文中,“in Gelächter ausbrechen”也表达了类似的情感。
上下文和语境分析
句子通常出现在影评、社交讨论或娱乐新闻中,用于描述电影的娱乐效果和观众的反应。
相关成语
1. 【捧腹大笑】 用手捂住肚子大笑。形容遇到极可笑之事,笑得不能抑制。