句子
意思
语法结构分析
句子:“政府在制定法律法规时,必须揆情度理,保障人民的权益。”
- 主语:政府
- 谓语:必须揆情度理,保障
- 宾语:人民的权益
- 状语:在制定法律法规时
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 政府:指国家或地方的行政机关。
- 制定:指创制、拟定。
- 法律法规:法律和法规的总称,是国家或地方的正式规定。
- 必须:表示必要性或强制性。
- 揆情度理:根据实际情况和道理来考虑。
- 保障:确保、保护。
- 人民的权益:人民应享有的权利和利益。
语境理解
句子强调政府在制定法律法规时,应当考虑到实际情况和道理,以确保人民的权益得到保护。这反映了法治社会中政府行为的合理性和公正性。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调政府行为的正当性和必要性。使用“必须”一词增加了句子的权威性和严肃性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 政府在制定法律法规时,应当兼顾实际情况和道理,以保护人民的权益。
- 为了保障人民的权益,政府在制定法律法规时必须考虑实际情况和道理。
文化与习俗
句子中“揆情度理”体现了中华文化中重视实际和道理的传统。这与西方文化中强调逻辑和理性的特点有所不同。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The government must consider the circumstances and reason when formulating laws and regulations, to ensure the rights and interests of the people.
- 日文翻译:政府は法律や規則を作成する際、状況と理を考慮し、人民の権利と利益を保護しなければならない。
- 德文翻译:Die Regierung muss bei der Ausarbeitung von Gesetzen und Vorschriften die Umstände und den Grundsatz berücksichtigen, um die Rechte und Interessen der Menschen zu schützen.
翻译解读
- 英文:强调政府在制定法律时的责任和必要性。
- 日文:突出政府在立法过程中的考虑因素。
- 德文:强调政府在立法时的原则和目标。
上下文和语境分析
句子在讨论政府行为和法治的上下文中使用,强调政府在立法过程中的合理性和公正性,以及对人民权益的保护。
相关成语
1. 【揆情度理】 揆:估量揣测;度:猜想。按照情和理估量,推测。
相关词
1. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。
2. 【保障】 保护(生命、财产、权利等),使不受侵犯和破坏:~人身安全|~公民权利;起保障作用的事物:安全是生产的~。
3. 【制定】 定出;拟订制定计划。
4. 【揆情度理】 揆:估量揣测;度:猜想。按照情和理估量,推测。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
6. 【权益】 应该享受的不容侵犯的权利:合法~。