首页 造句大全 怛然失色造句列表 在黑暗中突然有人拍他的肩膀,他怛然失色,心跳加速。

句子

在黑暗中突然有人拍他的肩膀,他怛然失色,心跳加速。

意思

语法结构分析

句子:“在黑暗中突然有人拍他的肩膀,他怛然失色,心跳加速。”

  • 主语:“有人”(第一个分句),“他”(第二个和第三个分句)
  • 谓语:“拍”(第一个分句),“怛然失色”和“心跳加速”(第二个和第三个分句)
  • 宾语:“他的肩膀”(第一个分句)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在黑暗中:表示一种环境或背景,常用于描述紧张或神秘的情境。
  • 突然:表示**发生的迅速和出乎意料。
  • 有人:泛指某个人,不具体指明是谁。
  • :动作词,表示轻轻地打击或触碰。
  • 肩膀:身体部位,常用于表示支持和安慰。
  • 怛然失色:形容因惊吓而脸色大变。
  • 心跳加速:形容因紧张或恐惧而导致心跳加快。

语境理解

  • 句子描述了一个在黑暗环境中突然发生的惊吓**,导致被拍者产生强烈的生理和心理反应。
  • 这种情境常见于恐怖电影、小说或实际生活中的惊吓体验。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述惊吓或紧张的情境,传达一种紧张和不安的氛围。
  • 隐含意义:可能暗示被拍者处于一种脆弱或不安的状态。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在黑暗中,他的肩膀突然被拍了一下,他顿时脸色苍白,心跳如鼓。”
    • “黑暗中,一个突如其来的拍击让他的脸色骤变,心跳急速上升。”

文化与*俗

  • 在**文化中,拍肩膀有时被视为一种友好的表示,但在这种情境下,它显然是一种惊吓行为。
  • 这种描述可能与**的恐怖故事或民间传说有关,强调黑暗和未知带来的恐惧。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Suddenly someone tapped him on the shoulder in the dark, and he turned pale with fright, his heart racing.
  • 日文翻译:暗闇で突然誰かが彼の肩を叩いたので、彼は驚いて顔色を変え、心臓が激しく鼓動した。
  • 德文翻译:Plötzlich klopfte jemand ihm auf die Schulter im Dunkeln, und er wurde blass vor Schreck, sein Herz schlug schneller.

翻译解读

  • 英文翻译中,“tapped”表示轻轻地拍击,“turned pale with fright”直接表达了怛然失色的意思,“his heart racing”则形象地描述了心跳加速。
  • 日文翻译中,“驚いて顔色を変え”直接翻译了怛然失色,“心臓が激しく鼓動した”则形象地描述了心跳加速。
  • 德文翻译中,“blass vor Schreck”直接翻译了怛然失色,“sein Herz schlug schneller”则形象地描述了心跳加速。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述紧张、恐怖或悬疑的上下文中,用于增强故事的氛围和紧张感。
  • 在不同的文化背景下,这种描述可能会有不同的解读,但普遍传达了一种突然的惊吓和随之而来的强烈生理反应。

相关成语

1. 【怛然失色】 怛:畏惧,恐惧。指因害怕而变脸色。

相关词

1. 【加速】 加快速度火车正在~运行; 使速度加快~其自身的灭亡。

2. 【怛然失色】 怛:畏惧,恐惧。指因害怕而变脸色。

3. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

4. 【肩膀】 (~儿)人的胳膊或动物前肢和躯干相连的部分◇~儿硬(能担负重大责任)ㄧ溜~(不负责任)。

5. 【黑暗】 没有光:山洞里一片~;形容社会状况、统治势力等腐败,落后,无公平正义:~势力|~统治。

相关查询

材茂行洁 材茂行洁 材高知深 材高知深 材高知深 材高知深 材高知深 材高知深 材高知深 材高知深

最新发布

精准推荐

癶字旁的字 狼吞虎餐 走之旁的字 濠上之乐 寅亮 外道 气吞万里 脑结尾的词语有哪些 声光 穿靴戴帽 耳刀旁的字 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 子字旁的字 衣带渐宽 工字旁的字 牙结尾的成语 莺啼燕语 五分钱

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词