首页 造句大全 干打雷不下雨造句列表 他承诺要还钱,但干打雷不下雨,至今一分钱都没还。

句子

他承诺要还钱,但干打雷不下雨,至今一分钱都没还。

意思

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:承诺、要还钱、干打雷不下雨、至今一分钱都没还
  3. 宾语:钱

句子采用了陈述句的句型,时态为现在完成时,表达了一个持续到现在的状态。

词汇学*

  1. 承诺:表示答应做某事,常用于正式或重要的场合。
  2. 还钱:归还借来的钱。
  3. 干打雷不下雨:比喻只说不做,没有实际行动。
  4. 至今:表示从过去某时一直到现在。
  5. 一分钱都没还:强调完全没有归还任何钱。

语境理解

句子在特定情境中表达了对某人承诺的不信任或失望。文化背景中,“干打雷不下雨”是一个常用的成语,用来形容那些只说不做的人。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或讽刺某人的不守信用。语气中带有明显的失望和不满。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他虽然承诺要还钱,但实际上从未履行过。
  • 尽管他答应还钱,但至今未见任何行动。

文化与*俗

“干打雷不下雨”这个成语在**文化中非常常见,用来形容那些只说不做的人。这个成语来源于自然现象,雷声大而雨点小,比喻言辞响亮而实际行动少。

英/日/德文翻译

英文翻译:He promised to repay the money, but it's all talk and no action – not a single penny has been returned so far.

日文翻译:彼はお金を返すと約束したが、雷は鳴るばかりで雨は降らず、今まで一銭も返していない。

德文翻译:Er versprach, das Geld zurückzuzahlen, aber es ist alles nur Gerede – bisher wurde nicht einmal ein Cent zurückgezahlt.

翻译解读

在英文翻译中,“all talk and no action”准确地传达了“干打雷不下雨”的含义。日文翻译中使用了“雷は鳴るばかりで雨は降らず”来表达同样的意思。德文翻译中的“alles nur Gerede”也传达了只说不做的概念。

上下文和语境分析

句子通常出现在对话或文本中,用于表达对某人承诺的不满或失望。在上下文中,可能会有更多的信息来支持这种观点,例如之前的借款记录或承诺的具体内容。

相关成语

1. 【干打雷不下雨】 干:空。比喻空作许诺,不肯实施,不肯给人以实惠。

相关词

1. 【干打雷不下雨】 干:空。比喻空作许诺,不肯实施,不肯给人以实惠。

2. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

相关查询

流连光景 流连光景 流连光景 流连光景 流连光景 流连光景 流连光景 流连光景 流连光景 流连荒亡

最新发布

精准推荐

廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 浪漫 龙鳞饼 牒结尾的词语有哪些 片字旁的字 智尽力穷 邑字旁的字 东诳西骗 擅作威福 俚谈 包含瓢的成语 川字旁的字 异闻传说 子姒 河梁之谊 鼓字旁的字 行沽 包含阁的成语 竹字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词