句子
在选举中,他无偏无党地支持每一位候选人,确保公平竞争。
意思
语法结构分析
句子:“在选举中,他无偏无党地支持每一位候选人,确保公平竞争。”
- 主语:他
- 谓语:支持
- 宾语:每一位候选人
- 状语:在选举中,无偏无党地,确保公平竞争
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 无偏无党:表示没有偏见和党派倾向,强调公正性。
- 支持:表示赞同并给予帮助。
- 每一位:强调对所有个体的平等对待。
- 候选人:选举中被提名的人。
- 确保:保证,确保某事发生。
- 公平竞争:公正无私的竞争环境。
语境理解
句子描述了在选举这一特定情境中,某人以公正无私的态度支持所有候选人,目的是为了保证选举的公平性。这反映了民主选举中追求公正和公平的社会价值观。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调某人的公正无私,或者在讨论选举制度时作为论据。语气的变化可能影响听众对说话者立场的感知,例如,强调“无偏无党”可能增强说话者的可信度。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “他确保在选举中对每位候选人公平支持,无偏无党。”
- “在选举中,他以无偏无党的态度,公平地支持所有候选人。”
文化与习俗
句子体现了民主社会中对公正和公平的重视,这与许多国家的选举文化相符。在不同的文化背景下,对“公平竞争”的理解可能有所不同,但普遍认同其重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the election, he supports every candidate impartially, ensuring fair competition.
- 日文翻译:選挙では、彼は無偏無党にすべての候補者を支持し、公平な競争を確保しています。
- 德文翻译:In der Wahl unterstützt er jeden Kandidaten unparteiisch und stellt so ein faires Rennen sicher.
翻译解读
- 英文:强调了“impartially”(无偏无党)和“ensuring fair competition”(确保公平竞争)。
- 日文:使用了“無偏無党”和“公平な競争”来传达相同的意思。
- 德文:使用了“unparteiisch”(无偏无党)和“ein faires Rennen”(公平竞争)。
上下文和语境分析
句子在讨论选举制度或评价某人的政治立场时,具有重要意义。它强调了公正性和公平性,这在任何民主社会中都是核心价值。
相关成语
1. 【无偏无党】 偏:不公正;党:偏私。形容处事公正,没有偏向。