首页 造句大全 揖盗开门造句列表 他竟然把骗子请进家里,真是揖盗开门。

句子

他竟然把骗子请进家里,真是揖盗开门。

意思

语法结构分析

句子“他竟然把骗子请进家里,真是揖盗开门。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:把骗子请进家里
  • 宾语:骗子
  • 补语:进家里
  • 状语:竟然
  • 插入语:真是
  • 成语:揖盗开门

这个句子是一个陈述句,使用了主动语态,时态为一般现在时。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 竟然:副词,表示出乎意料。
  • :介词,用于表示动作的对象。
  • 骗子:名词,指欺骗他人的人。
  • 请进:动词短语,表示邀请某人进入。
  • 家里:名词,指居住的地方。
  • 真是:插入语,表示强调。
  • 揖盗开门:成语,比喻自己招来祸患。

语境理解

这个句子在特定情境中表达了对某人行为的不理解和批评。文化背景中,“揖盗开门”是一个成语,意味着自己主动招来麻烦或危险。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评某人的不明智行为,表达对其决策的失望和担忧。语气中带有责备和警示的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他居然邀请骗子到家里,这无疑是自找麻烦。
  • 他请骗子进家门,这行为真是自掘坟墓。

文化与*俗

“揖盗开门”这个成语源自**传统文化,用来形容自己招来祸患的行为。了解这个成语的背景有助于更深刻地理解句子的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:He actually invited a swindler into his home, which is like inviting trouble.
  • 日文:彼は詐欺師を家に招いてしまった。まるで自分でトラブルを招くようなものだ。
  • 德文:Er hat tatsächlich einen Betrüger in sein Haus eingeladen, das ist wie selbst Schaden zu bringen.

翻译解读

在翻译中,“揖盗开门”被解释为“inviting trouble”或“自分でトラブルを招く”,强调了主动招来麻烦的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常用于批评某人的不明智行为,特别是在安全或道德方面。理解这个句子的语境有助于更好地把握其批评和警示的语气。

相关成语

1. 【揖盗开门】 比喻接纳坏人,自取其祸

相关词

1. 【揖盗开门】 比喻接纳坏人,自取其祸

2. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

3. 【骗子】 耍弄骗术的人骗子落入法网|警惕政治骗子。

相关查询

梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦断魂劳 梦断魂劳 梦断魂劳 梦断魂劳 梦断魂劳

最新发布

精准推荐

鸡犬不安 司马昭之心,路人皆知 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 损生 规矩绳墨 珠残璧碎 寓望 文字旁的字 尣字旁的字 机关算尽 单文孤证 三尺童子 魂结尾的成语 髝髞 工字旁的字 人字头的字 卤字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词