首页 造句大全 干柴烈火造句列表 他们的辩论激烈得像干柴烈火,谁也不肯让步。

句子

他们的辩论激烈得像干柴烈火,谁也不肯让步。

意思

语法结构分析

句子“他们的辩论激烈得像干柴烈火,谁也不肯让步。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:在第一个分句中,“他们的辩论”是主语。
  2. 谓语:“激烈得像干柴烈火”是谓语部分,其中“激烈得”描述了辩论的激烈程度,“像干柴烈火”是一个比喻,用以增强描述的效果。
  3. 宾语:这个分句没有明确的宾语。
  4. 第二个分句:“谁也不肯让步”是一个简单句,主语是“谁”,谓语是“不肯让步”。

词汇分析

  1. 激烈:形容词,表示程度非常强烈。
  2. 干柴烈火:成语,比喻事情发展迅速且激烈。
  3. 让步:动词,表示在争论或冲突中放弃自己的立场或要求。

语境分析

这个句子描述了一个非常激烈的辩论场景,其中参与者都非常坚持自己的观点,不愿意妥协。这种描述常见于政治辩论、学术讨论或任何需要强烈表达观点的场合。

语用学分析

这个句子在实际交流中用来描述一个非常紧张和激烈的讨论或辩论。它传达了一种紧张和不可调和的气氛,暗示参与者之间的对立和冲突。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们的辩论如同干柴遇上了烈火,每个人都坚守自己的立场。
  • 在他们的辩论中,每个人都像是不愿熄灭的烈火,坚决不让步。

文化与*俗

“干柴烈火”这个成语源自**传统文化,用来形容事情发展迅速且激烈。这个成语在汉语中广泛使用,用来增强描述的生动性和形象性。

英/日/德文翻译

英文翻译:Their debate was as intense as a fire fed by dry wood, with no one willing to yield.

日文翻译:彼らの討論は枯れ木に火がついたように激しく、誰も譲らなかった。

德文翻译:Ihr Streit war so heftig wie ein Feuer aus trockenem Holz, niemand wollte nachgeben.

翻译解读

在翻译中,“干柴烈火”这个成语被翻译为“a fire fed by dry wood”(英文)、“枯れ木に火がついた”(日文)和“ein Feuer aus trockenem Holz”(德文),都成功地传达了原句中比喻的激烈和迅速发展的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述紧张和激烈讨论的文本中,如新闻报道、学术论文或小说中的辩论场景。它强调了参与者之间的对立和不愿意妥协的态度。

相关成语

1. 【干柴烈火】 形容男女之间强烈情欲要求,多用于不正当的男女关系。也形容情绪高涨。

相关词

1. 【不肯】 不同意;不接受。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【干柴烈火】 形容男女之间强烈情欲要求,多用于不正当的男女关系。也形容情绪高涨。

4. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

心悦神怡 心悦神怡 心悦神怡 心悦神怡 心悦神怡 心悦神怡 心悦神怡 心忙意急 心忙意急 心忙意急

最新发布

精准推荐

兵革满道 桨声灯影里的秦淮河 塞耳偷铃 平等 寸字旁的字 犬马之力 绝域异方 闷声不响 斤字旁的字 不可胜道 尢字旁的字 统开头的词语有哪些 焚结尾的词语有哪些 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 指景 聿字旁的字 革字旁的字 财税

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词