首页 造句大全 唇不离腮造句列表 他们俩是多年的老朋友,无论何时何地都唇不离腮,彼此支持。

句子

他们俩是多年的老朋友,无论何时何地都唇不离腮,彼此支持。

意思

语法结构分析

句子:“他们俩是多年的老朋友,无论何时何地都唇不离腮,彼此支持。”

  • 主语:“他们俩”
  • 谓语:“是”、“不离腮”、“支持”
  • 宾语:“多年的老朋友”
  • 状语:“无论何时何地”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
  • 多年的老朋友:形容两人关系长久且亲密。
  • 无论何时何地:表示不论在任何时间或地点。
  • 唇不离腮:形容两人关系非常亲密,常在一起。
  • 彼此支持:指两人相互给予帮助和支持。

语境分析

句子描述了两个人之间深厚的友谊和相互支持的关系。这种描述常见于表达亲密友情的语境中,强调无论环境如何变化,两人的关系始终如一。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达对某对朋友关系的赞赏或羡慕。使用“唇不离腮”这样的表达方式,增加了句子的生动性和形象性,使听者更容易感受到两人之间的亲密无间。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他们俩的友谊经年累月,无论何时何地都形影不离,相互扶持。
  • 他们俩是多年的挚友,无论环境如何变化,始终如影随形,彼此支持。

文化与*俗

“唇不离腮”这个成语源自**传统文化,形象地描述了两人关系非常亲密,常在一起。这个成语的使用体现了中文表达的形象性和文化特色。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:They have been good friends for many years, always close to each other and supporting each other no matter when and where.
  • 日文翻译:彼らは長年の親友で、いつでもどこでもくっついていて、お互いに支え合っています。
  • 德文翻译:Sie sind schon seit vielen Jahren gute Freunde, immer zusammen und unterstützen sich gegenseitig, egal wann und wo.

翻译解读

在不同语言的翻译中,保持了原句的意思和情感色彩,同时根据各自语言的*惯进行了适当的调整,以确保翻译的自然流畅和准确传达原句的含义。

相关成语

1. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

相关查询

妆点一新 妆点一新 妆点一新 妆点一新 妆点一新 妆点一新 妆点一新 妆点一新 妇人醇酒 妇人醇酒

最新发布

精准推荐

包含辏的词语有哪些 肖神 先国后己 海汊 一字旁的字 御液 禾字旁的字 马字旁的字 杂结尾的词语有哪些 到坐 自诸 好手不敌双拳 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 余钱剩米 书符咒水 鼓字旁的字 包含车的词语有哪些 鬼字旁的字 吃粮不管事

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词