首页 造句大全 唇不离腮造句列表 他们俩是同桌,上课时总是唇不离腮,互相帮助学习。

句子

他们俩是同桌,上课时总是唇不离腮,互相帮助学习。

意思

语法结构分析

  1. 主语:“他们俩”
  2. 谓语:“是”、“上课时总是”、“互相帮助学*”
  3. 宾语:“同桌”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  1. 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
  2. :系动词,连接主语和表语。
  3. 同桌:名词,指在同一桌子上学*的人。
  4. 上课时总是:时间状语,强调行为发生的频率和时间。
  5. 唇不离腮:成语,形容关系亲密,常在一起。 . 互相帮助学:动词短语,描述两者之间的互助行为。

语境分析

句子描述了两个人在上课时的亲密关系和互助行为。这种描述通常出现在学校或教育相关的语境中,强调同学之间的友好和合作。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述同学之间的关系,传达出积极、友好的氛围。使用“唇不离腮”这样的成语增加了语言的生动性和文化色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们在上课时总是形影不离,互相帮助学*。”
  • “作为同桌,他们上课时总是紧密合作,共同进步。”

文化与*俗

“唇不离腮”这个成语在**文化中常用来形容关系非常亲密,常在一起。这个成语的使用增加了句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:They are desk mates, always side by side during class, helping each other with their studies.

日文翻译:彼らは同じ机で勉強していて、授業中はいつも一緒にいて、互いに勉強を助け合っています。

德文翻译:Sie sind Tischgenossen und sind während des Unterrichts immer zusammen, helfen sich bei den Studien.

翻译解读

在英文翻译中,“side by side”传达了“唇不离腮”的亲密感。日文翻译中,“いつも一緒にいて”也表达了同样的意思。德文翻译中,“immer zusammen”同样强调了两者之间的紧密关系。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述学校生活、同学关系的语境中,强调了同学之间的友好和互助。这种描述在教育和社会交往中具有积极的意义,鼓励合作和团队精神。

相关成语

1. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

相关查询

丹墀 丹心如故 丹墀 丹心如故 丹墀 丹心一寸 丹心一寸 丹心一寸 丹心一寸 丹心一寸

最新发布

精准推荐

伤风败俗 丿字旁的字 雕肝镂肾 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 中央革命根据地第三次反围剿” 智力投资 包含阑的成语 超然远引 兀字旁的字 畜豪 阿尔法粒子 人五人六 青字旁的字 兵在其颈 包含屼的词语有哪些 负结尾的成语 身字旁的字 生人妻 豆字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词