首页 造句大全 主圣臣良造句列表 在古代,主圣臣良的君臣关系被视为国家的基石。

句子

在古代,主圣臣良的君臣关系被视为国家的基石。

意思

语法结构分析

句子:“在古代,主圣臣良的君臣关系被视为国家的基石。”

  • 主语:“主圣臣良的君臣关系”
  • 谓语:“被视为”
  • 宾语:“国家的基石”
  • 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 主圣臣良:指君主圣明,臣子贤良。这是一个成语,用来形容君臣之间的理想关系。
  • 君臣关系:指君主与臣子之间的关系。
  • 基石:比喻事物的基础或最重要的部分。

语境理解

  • 这个句子强调了在古代社会中,君臣之间的和谐关系对于国家稳定和发展的重要性。
  • 文化背景:在**古代,儒家思想强调君臣之间的道德规范和相互尊重,这种关系被视为国家治理的基础。

语用学研究

  • 这个句子可以用在讨论古代政治制度、儒家思想或历史**的语境中。
  • 隐含意义:强调良好的君臣关系对于国家的重要性,可能隐含对现代政治关系的期望或批评。

书写与表达

  • 可以改写为:“古代社会中,君主圣明、臣子贤良的关系是国家稳定的关键。”
  • 或者:“在古代,理想的君臣关系被认为是国家繁荣的基石。”

文化与*俗

  • 这个句子反映了儒家文化中对君臣关系的理想化描述。
  • 相关成语:“君圣臣贤”、“君明臣直”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, the relationship between a wise ruler and virtuous ministers was regarded as the cornerstone of the nation.
  • 日文翻译:古代では、聖なる君主と良い臣下の関係は国家の礎と見なされていた。
  • 德文翻译:In der Antike wurde die Beziehung zwischen einem weisen Herrscher und guten Ministern als der Grundpfeiler des Staates angesehen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了君臣关系的理想状态。
  • 日文翻译使用了“礎”(いしずえ)来表达“基石”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译使用了“Grundpfeiler”来表达“基石”,强调了这种关系的基础性。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在讨论古代政治哲学、历史**或文化传统的文章中。
  • 语境分析:在讨论古代**的政治制度和儒家思想时,这个句子可以用来强调君臣关系的重要性。

相关成语

1. 【主圣臣良】 君主圣明,臣下忠良。比喻上行下效。亦作“主明臣直”、“主圣臣直”、“主贤臣良”。

相关词

1. 【主圣臣良】 君主圣明,臣下忠良。比喻上行下效。亦作“主明臣直”、“主圣臣直”、“主贤臣良”。

2. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

5. 【基石】 做建筑物基础的石头;比喻事业的基础或中坚力量。

相关查询

一之谓甚 一之谓甚 一之谓甚 一之谓甚 一之谓甚 一之谓甚 一之谓甚 一之谓甚 一之谓甚 一乘显性教

最新发布

精准推荐

包含暧的词语有哪些 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 穷已 包含帛的成语 乙字旁的字 大而化之 东掖 九五之位 顽话 戈字旁的字 狂闇 封豕长蛇 包含融的成语 时异事殊 朝夕不保 鳥字旁的字 西字头的字 豸字旁的字 露馅儿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词