首页 造句大全 不通水火造句列表 自从那次争吵后,他们两个朋友之间就不通水火了,形同陌路。

句子

自从那次争吵后,他们两个朋友之间就不通水火了,形同陌路。

意思

语法结构分析

句子:“自从那次争吵后,他们两个朋友之间就不通水火了,形同陌路。”

  • 主语:他们两个朋友之间
  • 谓语:不通水火、形同陌路
  • 宾语:无明确宾语,谓语为状态描述
  • 时态:现在完成时(自从那次争吵后)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 自从:表示从某个时间点开始
  • 那次:指特定的某一次
  • 争吵:激烈的言语冲突
  • 不通水火:比喻关系极度恶化,无法调和
  • 形同陌路:比喻关系疏远,如同陌生人

语境理解

  • 句子描述了两个朋友因为一次争吵而导致关系严重恶化,无法再像以前那样相处。
  • 这种表达在**文化中常见,强调人际关系的微妙变化。

语用学分析

  • 句子用于描述人际关系的恶化,常用于表达失望或遗憾。
  • “不通水火”和“形同陌路”都是比喻用法,增强了表达的情感色彩。

书写与表达

  • 可以改写为:“那次争吵之后,他们之间的关系变得非常糟糕,几乎不再交流。”
  • 或者:“自从那次激烈的争吵,他们两个朋友就再也没有和好过,彼此如同陌生人。”

文化与*俗

  • “不通水火”和“形同陌路”都是文化中的成语,反映了人对人际关系的重视和细腻的情感表达。
  • 这些成语的使用体现了汉语的丰富性和深层次的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文:Since that argument, the two friends have become like strangers, unable to reconcile.
  • 日文:あの喧嘩以来、二人の友達は水と火のように仲が悪くなり、見知らぬ人のようになってしまった。
  • 德文:Seit diesem Streit sind die beiden Freunde wie Fremde geworden, nicht mehr zu versöhnen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和情感色彩,使用“unable to reconcile”来表达“不通水火”。
  • 日文翻译使用了“水と火のように”来对应“不通水火”,并用“見知らぬ人のように”来表达“形同陌路”。
  • 德文翻译同样保留了原句的情感色彩,使用“nicht mehr zu versöhnen”来表达“不通水火”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述人际关系恶化的情境中,可能是在小说、个人经历分享或社会评论中。
  • 语境中可能包含了对争吵原因的描述,以及对两人关系变化的反思。

相关成语

1. 【不通水火】 形容跟人不相往来。

相关词

1. 【不通水火】 形容跟人不相往来。

2. 【争吵】 争论吵闹。

3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

相关查询

一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枝春 一枝春 一枝春 一枝春

最新发布

精准推荐

口字旁的字 极奸巨恶 三框儿的字 爻字旁的字 统筹统支 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 词不悉心 心如芒刺 东波 漫开头的成语 清静无为 沁开头的词语有哪些 滈汗 包含烹的成语 暖暖姝姝 毛字旁的字 包含璃的词语有哪些 青字旁的字 万缕千丝 五雅

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词