句子
在辩论赛中,他握拳透爪,用尽全力为自己的观点辩护。
意思
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他握拳透爪,用尽全力为自己的观点辩护。”
-
主语:他
-
谓语:握拳透爪,用尽全力为自己的观点辩护
-
宾语:无直接宾语,但“为自己的观点辩护”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时(表示当前或一般状态)
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
握拳透爪:形容非常用力或激动,通常用于描述激烈的情绪或行为。
-
用尽全力:竭尽所能,全力以赴。
-
辩护:为某人或某事进行辩解或支持。
-
同义词:
- 握拳透爪:咬牙切齿、竭尽全力
- 用尽全力:全力以赴、竭尽全力
- 辩护:辩解、支持
-
反义词:
- 握拳透爪:心平气和
- 用尽全力:敷衍了事
- 辩护:攻击、反对
语境理解
- 特定情境:辩论赛,一种竞技性强的语言对抗活动。
- 文化背景:在**文化中,辩论赛是一种常见的学术和教育活动,强调逻辑性和说服力。
语用学研究
- 使用场景:辩论赛、法庭辩论、学术讨论等需要强烈表达和说服的场合。
- 效果:强调表达者的决心和热情,增强观点的说服力。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在辩论赛中,竭尽全力,握拳透爪地为自己的观点辩护。
- 为了自己的观点,他在辩论赛中握拳透爪,全力以赴。
文化与*俗
- 文化意义:握拳透爪在**文化中常用于形容激烈的情绪或行为,体现了一种强烈的情感表达。
- 成语典故:握拳透爪可能源自古代武侠小说中的描写,用于形容武士的激烈战斗姿态。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:In the debate competition, he clenched his fists and used every ounce of his strength to defend his viewpoint.
-
日文翻译:討論大会で、彼は拳を握りしめ、全力を尽くして自分の意見を擁護した。
-
德文翻译:Im Diskussionswettbewerb zog er die Fäuste zusammen und gab alles, um seine Meinung zu verteidigen.
-
重点单词:
- 握拳透爪:clenched his fists
- 用尽全力:used every ounce of his strength
- 辩护:defend, 擁護 (ようご), verteidigen
-
翻译解读:翻译时保持了原句的激烈情感和全力以赴的表达,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述辩论赛的报道、个人经历分享或教育材料中。
- 语境:强调了辩论赛的激烈性和参与者的高度投入,以及对观点的坚定支持。
相关成语
1. 【握拳透爪】 爪:指甲。紧握拳头,指甲穿过掌心。形容愤慨到极点。