首页 造句大全 之子于归造句列表 之子于归,无感我帨兮。

句子

之子于归,无感我帨兮。

意思

句子“[之子于归,无感我帨兮。]”出自《诗经·小雅·采薇》。下面我将从上述几个方面对该句子进行深入分析:

  1. 语法结构

    • 主语:“之子”(这个人)
    • 谓语:“于归”(将要回家)
    • 宾语:无明确宾语,但“无感我帨兮”表达了一种情感状态。
    • 时态:一般现在时,表达一种即将发生的动作或状态。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句,表达一种期待和情感。
  2. 词汇

    • “之子”:这个人。
    • “于归”:将要回家。
    • “无感”:没有感觉,这里指没有引起注意。
    • “我帨”:我的佩巾,这里可能指代说话者自己。
    • “兮”:语气词,相当于现代汉语的“啊”。
  3. 语境

    • 这句话出现在《诗经》中,描述的是一个即将回家的人,而说话者希望这个人不要忽视自己。
    • 文化背景:《诗经》是古代*的诗歌集,反映了当时的社会俗和情感表达。
  4. 语用学

    • 使用场景:可能是在离别或重逢的情境中,表达一种期待和情感的复杂性。
    • 礼貌用语:这里的“无感我帨兮”可能是一种委婉的表达方式,希望对方不要忽视自己。
  5. 书写与表达

    • 现代汉语表达:“这个人即将回家,请不要忽视我啊。”
    • 增强语言灵活性:可以用不同的句式表达相同的意思,如“愿你回家时,不要忘记我。”

*. *文化与俗**:

  • 《诗经》中的诗歌反映了古代*的文化和俗,如对家庭和亲情的重视。
  • 成语、典故:《诗经》中的许多诗句后来成为了成语或典故,影响了后世的文学和语言表达。
  1. 英文翻译
    • Translation: "This person is about to return, please do not overlook me."
    • Key words: "之子" (this person), "于归" (about to return), "无感" (do not overlook), "我帨" (me).
    • Translation interpretation: The sentence expresses a hope that the person returning home will not forget the speaker.
    • Context and situational analysis: The sentence is set in a context of anticipation and emotional complexity, possibly in a situation of parting or reunion.

通过上述分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇含义、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗背景。

相关成语

1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。

相关词

1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。

2. 【无感】 无憾。感,"憾"的古字。

相关查询

夸诞大言 夸辩之徒 夸辩之徒 夸辩之徒 夸辩之徒 夸辩之徒 夸辩之徒 夸辩之徒 夸辩之徒 夸辩之徒

最新发布

精准推荐

横戈跃马 風字旁的字 骑缝 用字旁的字 有女怀春 薄寒中人 長字旁的字 劈哩叭啦 事捷功倍 进利除害 蔚开头的词语有哪些 不稼不穑 頁字旁的字 缶字旁的字 绿惨红愁 郡将 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词