句子
意思
1. 语法结构分析
句子:“她刚从学校毕业,对职场的人情世故还不太懂人事。”
- 主语:她
- 谓语:刚从学校毕业,对职场的人情世故还不太懂人事
- 宾语:无直接宾语,但“对职场的人情世故还不太懂人事”中包含了间接宾语“职场的人情世故”和“人事”。
时态:现在完成时(“刚从学校毕业”)和一般现在时(“还不太懂人事”)。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 刚:副词,表示时间上的接近。
- 从:介词,表示起点。
- 学校:名词,教育机构。
- 毕业:动词,完成学业。
- 对:介词,表示对象或关系。
- 职场:名词,工作场所。
- 人情世故:名词,指社交技巧和处世经验。
- 还:副词,表示仍然。
- 不太:副词,表示程度不高。
- 懂:动词,理解。
- 人事:名词,这里指处理人际关系的能力。
同义词扩展:
- 人情世故:社交技巧、处世之道、人际交往。
- 人事:人际关系、社交能力。
3. 语境理解
句子描述了一个刚毕业的学生对职场社交技巧的不熟悉。这反映了从学校到职场的转变中,学生可能缺乏处理复杂人际关系的能力。
4. 语用学研究
这句话可能在职场新人介绍、职业发展建议或自我反思的语境中使用。它传达了一种谦虚和自我认知的态度,同时也暗示了对职场经验的渴望和需求。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 她刚完成学业,对职场的社交技巧尚不熟练。
- 刚走出校园的她,对处理职场人际关系还不太在行。
. 文化与俗
文化意义:
- 人情世故:在**文化中,强调人际关系的和谐与处理技巧。
- 人事:在职场文化中,指处理人际关系的能力,是职业发展的重要因素。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:She has just graduated from school and is not yet well-versed in the intricacies of office politics.
重点单词:
- graduated:毕业
- well-versed:熟练的
- intricacies:复杂细节
- office politics:职场政治
翻译解读:句子传达了刚毕业的学生对职场复杂人际关系的不熟悉,强调了从学术环境到职业环境的转变。
上下文和语境分析:
- 在英语语境中,“office politics”是一个常用表达,指职场中的权力游戏和人际关系处理。这句话可能在讨论职业发展或新人适应职场的话题中出现。
相关成语
1. 【人情世故】 为人处世的道理。
相关词
1. 【人事】 人情世事人事变迁|年纪尚幼,还不解人事|人事无涯生有涯。引申为意识的对象已经昏迷了,人事不省; 人力所及所为匪独天时,亦由人事|地有肥硗、雨露之养,人事之不齐也; 请托、应酬之事不务学业,竞于人事。也指赠送的礼物有什么人事送与老爷|这点人事权且收下; 指男女情欲之事年纪渐长,已晓人事; 官员任免升降之事。现指对工作人员管理、使用、考核、奖惩等工作人事更动|人事局; 人际关系人事纠纷|处理好人事关系。
2. 【人情世故】 为人处世的道理。
3. 【学校】 专门进行教育的机构。
4. 【毕业】 在学校或训练班学习期满,达到规定的要求,结束学习大学~ㄧ他的学习成绩太差,毕不了业。
5. 【职场】 工作、任职的场所:~新人。