句子
意思
语法结构分析
句子:“为了修建新的道路,工程师们决定斩岸堙溪,将河流改道。”
- 主语:工程师们
- 谓语:决定
- 宾语:斩岸堙溪,将河流改道
- 状语:为了修建新的道路
句子为陈述句,使用了一般现在时态,主动语态。
词汇学*
- 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
- 修建:动词,表示建造或建立。
- 新的道路:名词短语,指新建的道路。
- 工程师们:名词短语,指从事工程技术工作的人员。
- 决定:动词,表示做出选择或决策。
- 斩岸堙溪:动词短语,意为改变河流的流向,通常指为了工程需要而进行的河流改道。
- 将河流改道:动词短语,明确指出改变河流流向的行为。
语境理解
句子描述了一个工程项目,为了建设新的道路,工程师们需要改变河流的流向。这种做法在工程实践中是常见的,尤其是在土地开发和基础设施建设中。
语用学分析
在实际交流中,这种句子通常用于解释工程项目的必要性和具体措施。语气上可能是中性的,但在某些情况下,可能会引起对环境影响的担忧或讨论。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 工程师们为了建设新的道路,选择了斩岸堙溪,以此来改变河流的流向。
- 为了新道路的建设,工程师们采取了斩岸堙溪的措施,从而使河流改道。
文化与*俗
在**,河流改道是一个历史悠久的工程实践,如古代的都江堰工程。这种做法体现了人类对自然环境的改造能力,但也需要考虑到环境保护和可持续发展的问题。
英/日/德文翻译
- 英文:To build new roads, the engineers decided to cut the banks and fill the stream, diverting the river.
- 日文:新しい道路を建設するために、エンジニアたちは岸を切り、小川を埋め、川の流れを変えることを決定しました。
- 德文:Um neue Straßen zu bauen, beschlossen die Ingenieure, die Ufer abzutrennen und den Bach zu verfüllen, um den Fluss umzuleiten.
翻译解读
在翻译中,保持了原句的意思和结构,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。重点单词如“修建”、“决定”、“斩岸堙溪”、“改道”等都得到了准确的翻译。
上下文和语境分析
在上下文中,这个句子可能出现在关于基础设施建设的文章或报告中,强调了工程项目的必要性和具体实施步骤。语境分析有助于理解句子在实际应用中的意义和影响。
相关成语
1. 【斩岸堙溪】 堙:堵塞、填满。铲平高岸,填塞河沟。比喻修整与开辟道路
相关词
1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
2. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。
3. 【改道】 改变行走的路线此处翻修马路,车辆必须~行驶; (河流)改变经过的路线黄河~。
4. 【斩岸堙溪】 堙:堵塞、填满。铲平高岸,填塞河沟。比喻修整与开辟道路
5. 【河流】 地球表面较大的天然水流(如江、河等)的统称。