句子
意思
语法结构分析
句子:“在管理学中,领导者需要具备一叶落知天下秋的能力,以便及时调整策略。”
- 主语:领导者
- 谓语:需要具备
- 宾语:能力
- 定语:一叶落知天下秋的
- 状语:在管理学中,以便及时调整策略
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 领导者:指在组织或团队中具有决策权和影响力的人。
- 需要具备:表示必须拥有某种特质或能力。
- 一叶落知天下秋:成语,比喻通过细微的迹象就能预知整体的变化。
- 能力:指完成某项任务或工作的技能或本领。
- 及时调整策略:在适当的时候对计划或方法进行修改。
语境理解
句子强调领导者在管理学中应具备敏锐的洞察力和预见性,以便根据环境变化及时调整策略。这反映了管理学中对领导者应变能力和前瞻性的重视。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调领导者的洞察力和应变能力。使用成语“一叶落知天下秋”增加了语言的文雅和深度,隐含了对领导者高要求的期望。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 领导者应在管理学中培养一叶落知天下秋的洞察力,以便迅速调整策略。
- 为了及时调整策略,领导者必须具备从细微变化中预见整体趋势的能力。
文化与*俗
成语“一叶落知天下秋”源自古代文化,反映了人对自然现象的观察和哲学思考。这个成语常用于比喻有远见和洞察力的人。
英/日/德文翻译
- 英文:In management, leaders need to possess the ability to foresee the whole autumn from the falling of a single leaf, so as to adjust their strategies promptly.
- 日文:経営学において、リーダーは一枚の葉が落ちるのを見て天下の秋を知る能力を持つ必要があり、戦略を適切に調整するためです。
- 德文:In der Verwaltungswissenschaft müssen Führungskräfte die Fähigkeit besitzen, das ganze Herbst vom Fallen eines einzelnen Blattes zu erkennen, um ihre Strategien rechtzeitig anzupassen.
翻译解读
-
重点单词:
- foresee (预见)
- promptly (及时)
- ability (能力)
- adjust (调整)
-
上下文和语境分析: 翻译后的句子保持了原句的含义,强调了领导者在管理学中的重要性和对环境变化的敏感性。
相关成语
1. 【一叶落知天下秋】 从一片树叶的凋落,知道秋天的到来。比喻通过个别的细微的迹象,可以看到整个形势的发展趋向与结果。
相关词
1. 【一叶落知天下秋】 从一片树叶的凋落,知道秋天的到来。比喻通过个别的细微的迹象,可以看到整个形势的发展趋向与结果。
2. 【具备】 具有;齐备:~条件|青年必须~建设祖国和保卫祖国的双重本领。
3. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
4. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
5. 【调整】 改变原有的情况,使适应客观环境和要求:~物价|~人力|~作息时间。