句子
她的书法作品圭角岸然,每一笔都透露出深厚的功力。
意思
语法结构分析
句子:“她的书法作品圭角岸然,每一笔都透露出深厚的功力。”
- 主语:“她的书法作品”
- 谓语:“透露出”
- 宾语:“深厚的功力”
- 定语:“圭角岸然”、“每一笔”
这是一个陈述句,描述了某人的书法作品的特点和水平。句子中没有明显的时态和语态变化,属于一般现在时。
词汇学*
- 圭角岸然:形容书法作品的笔画刚劲有力,有棱有角。
- 每一笔:强调每一笔画的精细和重要性。
- 透露出:表达出,显示出。
- 深厚的功力:指长期积累的技艺和能力。
语境理解
句子描述的是一位书法家的作品,强调其作品的笔力强劲和技艺深厚。这种描述通常出现在对艺术作品的评价中,特别是在**传统文化背景下,书法被视为一种高雅的艺术形式。
语用学分析
这句话可能在艺术评论、展览介绍或个人作品展示中使用,用以赞美和肯定书法家的技艺。语气是赞扬和尊敬的,表达了对书法家技艺的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “她的书法作品笔力刚劲,每一笔都显示出深厚的技艺。”
- “每一笔都透露出她的书法作品深厚的功力,圭角岸然。”
文化与*俗
在文化中,书法不仅是一种艺术形式,也是一种修身养性的方式。句子中的“圭角岸然”和“深厚的功力”都体现了书法追求的刚劲和内敛的美学标准。
英/日/德文翻译
- 英文:Her calligraphy works are characterized by strong and angular strokes, with each stroke revealing profound skill.
- 日文:彼女の書道作品は、圭角岸然とした筆致で、どの一筆も深い功力を示している。
- 德文:Ihre Calligrafiearbeiten zeichnen sich durch kraftvolle und eckige Striche aus, wobei jeder Strich tiefgreifende Fertigkeiten offenbart.
翻译解读
在翻译中,“圭角岸然”被翻译为“strong and angular strokes”(英文)、“圭角岸然とした筆致”(日文)和“kraftvolle und eckige Striche”(德文),都准确地传达了原句中书法笔画的刚劲和有力。
上下文和语境分析
这句话通常出现在对书法作品的正面评价中,强调作品的艺术价值和技术水平。在不同的文化和社会背景下,书法的评价标准可能有所不同,但“深厚的功力”和“圭角岸然”的描述在全球范围内都是对高水平技艺的认可。
相关成语
1. 【圭角岸然】 形容风操严峻。