句子
尽管工作繁忙,他依然对家庭生活孜孜无怠。
意思
语法结构分析
句子“尽管工作繁忙,他依然对家庭生活孜孜不怠。”是一个复合句,包含一个让步状语从句和一个主句。
-
让步状语从句:“尽管工作繁忙”(尽管 + 形容词短语)
- 主语:无明确主语,因为“尽管”是一个连词,引导从句。
- 谓语:无明确谓语,因为“尽管”是一个连词,引导从句。
- 宾语:无明确宾语,因为“尽管”是一个连词,引导从句。
-
主句:“他依然对家庭生活孜孜不怠”
- 主语:“他”
- 谓语:“依然对家庭生活孜孜不怠”
- 宾语:“家庭生活”
词汇分析
- 尽管:连词,表示让步关系,相当于英语的“although”或“even though”。
- 工作繁忙:形容词短语,表示工作很忙。
- 依然:副词,表示尽管有前面提到的情况,但仍然如此。
- 对:介词,表示针对或面对。
- 家庭生活:名词短语,表示与家庭相关的生活。
- 孜孜不怠:成语,表示勤奋不懈,不放松。
语境分析
这个句子描述了一个人在面对繁忙工作的同时,仍然保持对家庭生活的关注和努力。这种描述在现代社会中很常见,反映了人们对工作与家庭平衡的追求。
语用学分析
这个句子在实际交流中可以用来赞扬某人的责任心和勤奋,也可以用来表达对某人在忙碌中仍能保持家庭和谐的敬佩。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管工作很忙,他仍然不懈地关注家庭生活。
- 即使工作再忙,他也没有放松对家庭生活的照顾。
文化与*俗
“孜孜不怠”这个成语源自《尚书·大禹谟》,强调勤奋不懈的精神。在**文化中,家庭观念非常重要,因此即使在忙碌的工作中也要保持对家庭的关注。
英/日/德文翻译
- 英文:Despite his busy work, he remains diligent in his family life.
- 日文:仕事が忙しいにもかかわらず、彼は家族生活に勤勉に取り組んでいる。
- 德文:Trotz seiner vielen Arbeit ist er immer noch fleißig im Familienleben.
翻译解读
- 英文:“Despite” 表示让步,“busy work” 表示繁忙的工作,“remains diligent” 表示保持勤奋。
- 日文:“にもかかわらず” 表示让步,“勤勉に取り組んでいる” 表示勤奋地投入。
- 德文:“Trotz” 表示让步,“vielen Arbeit” 表示很多工作,“fleißig” 表示勤奋。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论工作与生活平衡的语境中,强调即使在压力和忙碌中,个人仍然重视家庭生活的重要性。这种观点在现代社会中非常普遍,尤其是在强调工作效率和生活质量的背景下。
相关成语
1. 【孜孜无怠】 勤勉努力,毫不懈怠。