首页 造句大全 号寒啼饥造句列表 冬天来临,那些无家可归的人只能号寒啼饥,忍受着严寒和饥饿。

句子

冬天来临,那些无家可归的人只能号寒啼饥,忍受着严寒和饥饿。

意思

语法结构分析

句子:“冬天来临,那些无家可归的人只能号寒啼饥,忍受着严寒和饥饿。”

  • 主语:那些无家可归的人
  • 谓语:只能号寒啼饥,忍受着
  • 宾语:严寒和饥饿
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 冬天来临:表示季节的变化,常用来描述寒冷季节的到来。
  • 无家可归的人:指没有固定住所的人,通常处于社会边缘。
  • 号寒啼饥:形容因寒冷和饥饿而发出哀鸣,比喻极度困苦。
  • 忍受着:表示承受某种不愉快的状况。
  • 严寒和饥饿:描述极端的天气条件和食物缺乏。

语境理解

  • 句子描述了冬天到来时,无家可归者面临的困境。
  • 反映了社会对弱势群体的关注不足,以及他们在恶劣环境下的生存状态。

语用学分析

  • 句子用于表达对无家可归者的同情和关注。
  • 隐含了对社会福利和救助体系的批评。

书写与表达

  • 可以改写为:“随着冬天的到来,无家可归者不得不在严寒和饥饿中挣扎。”
  • 或者:“寒冬已至,那些没有固定住所的人正遭受着寒冷和饥饿的折磨。”

文化与*俗

  • 在**文化中,冬天常被视为考验人们意志和生存能力的季节。
  • “号寒啼饥”这一表达体现了对弱势群体的同情和关怀。

英/日/德文翻译

  • 英文:As winter approaches, those without homes can only lament the cold and hunger, enduring the severe cold and starvation.
  • 日文:冬が近づくと、家なき人々は寒さと空腹に嘆き、厳しい寒さと飢餓に耐えなければならない。
  • 德文:Wenn der Winter naht, können die Obdachlosen nur über die Kälte und den Hunger klagen und müssen die bittere Kälte und den Hunger ertragen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的同情和关注情感。
  • 日文翻译使用了“嘆き”来表达“号寒啼饥”的情感。
  • 德文翻译强调了“Obdachlosen”(无家可归者)的困境。

上下文和语境分析

  • 句子在描述社会问题时,强调了季节变化对无家可归者的影响。
  • 语境中可能包含对社会政策和人文关怀的讨论。

相关成语

1. 【号寒啼饥】 因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。

2. 【无家可归】 没有家可回。指流离失所

相关词

1. 【严寒】 (气候)极冷:天气~。

2. 【号寒啼饥】 因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。

3. 【无家可归】 没有家可回。指流离失所

4. 【饥饿】 饿~难忍。

相关查询

得手应心 得手应心 得手应心 得手应心 得手应心 得手应心 得手应心 得意门生 得意门生 得意门生

最新发布

精准推荐

彻梢 泛滥博文 飠字旁的字 心不在焉 打平和 比上不足,比下有余 间脑 川字旁的字 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 包含戛的成语 扳龙附凤 包含疲的词语有哪些 芦开头的词语有哪些 氏字旁的字 倒八字的字 包含鄙的词语有哪些 白骨再肉 逶媠 他意 風字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词