句子
那个亡命之徒在被捕后,对自己的罪行供认不讳。
意思
语法结构分析
句子:“那个亡命之徒在被捕后,对自己的罪行供认不讳。”
- 主语:“那个亡命之徒”
- 谓语:“供认不讳”
- 宾语:“自己的罪行”
- 状语:“在被捕后”
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学习
- 亡命之徒:指逃避法律制裁的犯罪分子。
- 被捕:被警察或执法机构逮捕。
- 供认不讳:坦白承认自己的罪行,没有否认。
同义词:
- 亡命之徒:逃犯、通缉犯
- 被捕:逮捕、拘捕
- 供认不讳:坦白、招认
反义词:
- 供认不讳:否认、抵赖
语境理解
句子描述了一个犯罪分子在被捕后坦白承认自己的罪行。这种情境通常出现在法律或犯罪报道中,强调犯罪分子的认罪态度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述犯罪案件的进展,传达犯罪分子认罪的信息。语气较为正式,用于法律或新闻报道。
书写与表达
不同句式表达:
- 被捕后,那个亡命之徒坦白了自己的罪行。
- 那个亡命之徒在被捕后,没有否认自己的罪行。
文化与习俗
句子中的“供认不讳”体现了法律程序中对犯罪分子认罪的要求,反映了社会对法律正义的追求。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The fugitive admitted his crime without denying it after being arrested.
重点单词:
- fugitive: 逃犯
- admit: 承认
- crime: 罪行
- without denying: 不否认
- after being arrested: 被捕后
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和含义,准确传达了犯罪分子认罪的信息。
上下文和语境分析:
- 英文翻译在法律或新闻报道的语境中同样适用,传达了犯罪分子认罪的态度。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点以及文化背景,同时也提供了英文翻译和相关词汇的学习。