句子
那位消防员在火灾现场击搏挽裂,救出了被困的居民。
意思
语法结构分析
- 主语:那位消防员
- 谓语:救出了
- 宾语:被困的居民
- 状语:在火灾现场
- 动词短语:击搏挽裂
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 那位消防员:指特定的消防人员。
- 火灾现场:发生火灾的地方。
- 击搏挽裂:形容消防员在救援过程中的激烈动作和努力。
- 救出了:成功地将被困者救出。
- 被困的居民:因火灾而无法自行离开的人。
语境理解
句子描述了消防员在火灾现场的英勇行为,成功救出了被困的居民。这种情境通常与紧急救援、英雄主义和社会责任感相关。
语用学研究
句子在实际交流中用于赞扬消防员的勇敢和专业,传达了对他们工作的尊重和感激。语气积极,情感强烈。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在火灾现场,那位消防员英勇地救出了被困的居民。
- 被困的居民被那位消防员在火灾现场成功救出。
文化与*俗
句子体现了消防员在社会中的英雄形象,反映了社会对救援人员的尊重和感激。在**文化中,消防员通常被视为保护人民生命财产安全的英雄。
英/日/德文翻译
英文翻译:The firefighter rescued the trapped residents by fighting and pulling at the fire scene.
日文翻译:その消防士は火災現場で激しく戦い、引き裂くような努力をして閉じ込められた住民を救出した。
德文翻译:Der Feuerwehrmann rettete die eingeschlossenen Bewohner, indem er auf dem Brandherd kämpfte und zerrte.
翻译解读
- 英文:强调了消防员在火灾现场的战斗和努力。
- 日文:使用了“激しく戦い”和“引き裂くような努力”来描述消防员的英勇行为。
- 德文:使用了“kämpfte und zerrte”来表达消防员的努力和奋斗。
上下文和语境分析
句子在描述一个紧急救援场景,强调了消防员的勇敢和专业技能。这种描述通常用于新闻报道、表彰大会或社交媒体上,以赞扬和纪念消防员的英勇行为。
相关成语
1. 【击搏挽裂】 攻打撕裂。形容争斗激烈。