首页 造句大全 之子于归造句列表 之子于归,瞻望弗及。

句子

之子于归,瞻望弗及。

意思

句子“[之子于归,瞻望弗及。]”出自《诗经·小雅·采薇》。下面我将从上述几个方面对该句子进行深入分析:

  1. 语法结构

    • 主语:“之子”,指的是某个人或某个群体。
    • 谓语:“于归”,表示“将要回家”或“正在回家”。
    • 宾语:句子中没有明显的宾语,但“瞻望弗及”可以理解为谓语的一部分,表示“望而不可及”。
    • 时态:句子没有明确的时态标记,但从“于归”可以推测是表示正在进行或将要进行的动作。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句。
  2. 词汇

    • “之子”:指某个人或某个群体。
    • “于归”:表示“将要回家”或“正在回家”。
    • “瞻望”:表示“远望”或“眺望”。
    • “弗及”:表示“达不到”或“无法触及”。
    • 同义词:“之子”可替换为“其人”;“于归”可替换为“将归”;“瞻望”可替换为“眺望”;“弗及”可替换为“不及”。
  3. 语境

    • 句子表达了一种对远方归人的期盼和无法触及的无奈情感。
    • 文化背景:《诗经》是**古代诗歌的集大成之作,反映了当时的社会风貌和人们的生活情感。
  4. 语用学

    • 句子在实际交流中可能用于表达对远方亲人或朋友的思念和期盼。
    • 隐含意义:表达了深深的思念和无奈的情感。
  5. 书写与表达

    • 可以用现代汉语表达为:“那个人即将归来,我却无法望见。”
    • 增强语言灵活性:可以用不同的句式表达相同的意思,如“他即将归来,我却望而不得。”

*. *文化与俗**:

  • 句子反映了古代人们对归乡的期盼和思念之情。
  • 相关的成语或典故:《诗经》中的许多篇章都反映了古代的社会*俗和人们的情感。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:“The son is returning, but I cannot see him.”
    • 日文翻译:「その子は帰ってくるが、私は彼を見ることができない。」
    • 德文翻译:“Der Sohn kommt zurück, aber ich kann ihn nicht sehen.”
    • 重点单词:“之子”- son, “于归”- returning, “瞻望”- looking, “弗及”- cannot reach.
    • 翻译解读:句子表达了归人的期盼和无法触及的无奈情感。
    • 上下文和语境分析:句子出自《诗经》,反映了古代人们对归乡的期盼和思念之情。

相关成语

1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。

相关词

1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。

2. 【瞻望】 远望;展望; 仰望;仰慕。

相关查询

夜行昼伏 夜行昼伏 夜行昼伏 夜行昼伏 夜行昼伏 夜行昼伏 夜行昼伏 夜行昼伏 夜静更深 夜静更深

最新发布

精准推荐

韦字旁的字 专权恣肆 片字旁的字 丿字旁的字 脚胫 怨开头的词语有哪些 亦何 囊括 悯结尾的词语有哪些 衣字旁的字 椒焚桂折 莫可奈何 里字旁的字 榷征 皲手茧足 背违 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 一棒一条痕,一掴一掌血

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词