首页 造句大全 争猫丢牛造句列表 他们为了一个篮球场地争执不休,结果把重要的比赛通知单弄丢了,真是争猫丢牛。

句子

他们为了一个篮球场地争执不休,结果把重要的比赛通知单弄丢了,真是争猫丢牛。

意思

语法结构分析

  1. 主语:“他们”
  2. 谓语:“争执不休”、“弄丢了”
  3. 宾语:“一个篮球场地”、“重要的比赛通知单”
  4. 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 争执不休:表示持续争论,不停止。
  2. 弄丢了:表示不小心丢失。
  3. 争猫丢牛:成语,比喻因小失大。

语境理解

句子描述了一群人因为一个篮球场地的使用权而持续争执,结果不小心丢失了重要的比赛通知单。这种情况在现实生活中可能会发生,特别是在资源有限或竞争激烈的环境中。

语用学分析

  1. 使用场景:这个句子可能在描述一个具体的**,或者用来告诫人们不要因小失大。
  2. 隐含意义:句子暗示了争执的负面后果,提醒人们要权衡利弊,避免不必要的争执。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他们因为篮球场地的使用权争执不休,结果不慎丢失了比赛通知单,真是得不偿失。”
  • “由于对篮球场地的争执,他们失去了更重要的比赛通知单,真是因小失大。”

文化与*俗

  1. 成语“争猫丢牛”:这个成语在**文化中用来形容因小失大的情况,强调了在处理问题时要分清主次,避免因小事而损失更大的利益。
  2. 篮球文化:篮球在许多国家都是流行的体育活动,篮球场地的使用权可能会引发争执,反映了社会中资源分配的问题。

英/日/德文翻译

英文翻译: "They argued endlessly over a basketball court, only to lose the important match notice, truly a case of losing the cow over a cat."

日文翻译: 「彼らはバスケットボールコートの使用について絶えず議論し、結果的に重要な試合の通知を失ってしまい、まさに猫を追って牛を失うという状態だった。」

德文翻译: "Sie stritten sich unentwegt um einen Basketballplatz und verloren dabei die wichtige Spielankündigung, wirklich ein Fall von dem Kuh für die Katze zu lassen."

翻译解读

  1. 重点单词

    • 争执不休:argued endlessly, 絶えず議論し, unentwegt stritten
    • 弄丢了:lost, 失ってしまい, verloren
    • 争猫丢牛:losing the cow over a cat, 猫を追って牛を失う, dem Kuh für die Katze zu lassen
  2. 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,这个句子的核心意义保持一致,即因小失大。不同语言的表达方式和文化背景可能有所不同,但都能传达出同样的警示意义。

相关成语

1. 【争猫丢牛】 为了争夺猫而丢了牛。比喻贪小失大

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【争执】 各执己见,互不相让争执不休|解决争执。

3. 【争猫丢牛】 为了争夺猫而丢了牛。比喻贪小失大

4. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

7. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

相关查询

甜言蜜语 甜言蜜语 甜语花言 甜语花言 甜语花言 甜语花言 甜语花言 甜语花言 甜语花言 甜语花言

最新发布

精准推荐

衣字旁的字 聘金 疈事 送餪 进不求名,退不避罪 祝僯祝鲠 千顷陂 走字旁的字 田父野叟 昧明 包含凋的成语 闸开头的词语有哪些 耳字旁的字 包含筏的词语有哪些 出疆载质 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 长字旁的字 爻字旁的字 因陋就隘

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词